Краткое изложение книги:
Описание книги: теория и практика перевода с английского языка на русский авторов Левицкой и Фитерман - это фундаментальный труд, посвящённый искусству перевода. Эта книга представляет собой не просто учебник, но и полноценное исследование, включающее в себя как теоретические аспекты, так и практические советы, что делает её незаменимым пособием для переводчиков, лингвистов и студентов филологических факультетов. Структура и содержание: книга разделена на несколько крупных разделов, каждый из которых детально рассматривает различные аспекты перевода. Введение знакомит читателей с основными понятиями и терминами в области перевода, а также с историей и развитием переводческого дела. Авторы обсуждают значение перевода в современной культуре и глобализации, подчёркивая роль переводчика как посредника между различными культурами и языками. Теоретические основы перевода охватывают ключевые концепции и методы, используемые в переводческой практике. В этом разделе подробно рассматриваются следующие темы: лингвистические аспекты перевода, включая фонетические, морфологические, синтаксические и семантические особенности английского и русского языков; проблемы эквивалентности и адекватности перевода, где обсуждаются различные типы переводческой эквивалентности и способы её достижения; переводческие трансформации и приёмы, используемые для передачи смысла оригинального текста на язык перевода. Практика перевода включает в себя множество примеров и упражнений, направленных на развитие навыков перевода у читателей. Здесь рассматриваются следующие темы: перевод художественной литературы, где анализируются проблемы передачи художественных образов, стилистических приёмов и культурных реалий; перевод научно-технических текстов, с акцентом на точность и понятность перевода сложной терминологии и специализированных понятий; перевод деловой и юридической документации, где обсуждаются стандарты и нормы перевода официальных документов и корреспонденции. Методические рекомендации представляют собой набор советов и методик, которые помогут начинающим и опытным переводчикам улучшить качество своей работы. Авторы делятся своими наблюдениями и опытом, накопленным за годы практики, предлагая действенные стратегии для преодоления трудностей, возникающих в процессе перевода. Преимущества книги: одним из главных преимуществ данной книги является её комплексный подход к изучению перевода. Авторы не ограничиваются только теорией, а предлагают читателям множество практических заданий и реальных примеров из переводческой практики. Это позволяет не только понять основные принципы и правила перевода, но и научиться применять их на практике. Кроме того, книга отличается глубоким анализом как лингвистических, так и культурологических аспектов перевода. Левицкая и Фитерман рассматривают перевод как многогранный процесс, в котором важна не только точность передачи смысла, но и умение сохранить культурные и стилистические особенности оригинального текста. Аудитория: книга Теория и практика перевода с английского языка на русский предназначена для широкого круга читателей. Она будет полезна студентам филологических и переводческих факультетов, преподавателям иностранных языков, профессиональным переводчикам и всем, кто интересуется вопросами межкультурной коммуникации и переводческой деятельности. Заключение: теория и практика перевода с английского языка на русский Левицкой и Фитерман - это незаменимый источник знаний и навыков для всех, кто стремится стать профессиональным переводчиком. Эта книга помогает понять сложность и многогранность процесса перевода, предлагая читателям уникальные методики и практические советы, которые сделают их работу более эффективной и качественной.
Погрузитесь в захватывающий мир знаний, вопросов и ответов, представленных на портале -
Учебник-книга-читать.ком. Здесь доступны онлайн учебники (не ГДЗ, не решебники) и учебные пособия, обогащающие ваш интеллект. Пользуйтесь уникальной возможностью скачать материалы (не pdf, не пдф) для изучения в любое удобное время, абсолютно бесплатно. Наш ресурс гордится разнообразием образовательных ресурсов, предназначенных для студентов и школьников.